Категория: Бланки/Образцы
1. Возврат НДФЛ - оплата обучения, необходимы:
Помните! Сумма социального вычета в данном случае не превысит 120 000 рублей за 1 налоговый период.
2. Возврат НДФЛ - оплата обучения ребенка, необходимы:
Нужно помнить. что социальный вычет в данном случае может предоставляться только в размере фактических расходов (не больше 50 000 рублей на каждого ребенка, сумма общая на обоих родителей, в том числе и опекуны и попечители).
3. Возврат НДФЛ - оплата своего лечения. Необходимы следующие документы для вычета:
4. Возврат НДФЛ - оплата лечения родственников, необходимы:
5. Возврат НДФЛ - уплата пенсионных взносов. Необходим следующий перечень документов для получения вычета:
Не забывайте о том, что в статье 219 (п.2) Налогового Кодекса РФ для данного вычета есть ограничение – 120 000 рублей.
6. Возврат НДФЛ - благотворительность, необходимы:
7. Возврат НДФЛ – уплата дополнительных страховых взносов, необходимы:
Не забывайте! В статье 219 (п.2) Налогового Кодекса РФ для данного вычета есть ограничение – 120 000 рублей.
О новом! С 2014 года изменяется система предоставления налогового вычета на приобретение жилья, в привязке к налогоплательщику, а не к приобретаемому имуществу.
Право на применение данного имущественного вычета в размере 2 000 000 рублей предоставляется:
Имущественный вычет может быть получен у нескольких налоговых агентов, хотя ранее была возможность получение имущественного вычета только у одного налогового агента по своему выбору или при подаче декларации в налоговый орган. Данный вычет в отношении расходов на погашение % по кредитам предоставляется только по одному объекту недвижимого имущества, сумма которого не больше 3 000 000 рублей (ранее он действовал без ограничения суммы). Соответствующие положения предусмотрены Федеральным законом от 23.07.2013 № 212-ФЗ, вступившим в силу 01.01.2014 г.
2. Возврат НДФЛ – приобретение жилья, необходимы:
3. Возврат НДФЛ – приобретение жилья в новостройке. Необходимы следующие документы для вычета:
Сегодня никого не удивишь тем, что предприятие (плательщик налога на прибыль) сотрудничает с нерезидентами и, соответственно, выплачивает им определенные доходы. Это обычное дело. Однако вопросы касательно получения справки от нерезидента для избежания двойного налогообложения выплаченных доходов возникают почти ежедневно. И это понятно, ведь получение такой справки имеет определенные особенности в зависимости от страны, с которой заключен международный договор об избежании двойного налогообложения. Например, справка от нерезидента определенных стран предоставляется в оригинале и не требует легализации или заверения апостилем. Поэтому у читателей возникают вопросы: легализация и перевод — разные ли это вещи? Если справка не требует легализации, можно ли обойтись и без официального перевода? Далее рассмотрим все в деталях
Какие-либо доходы, полученные нерезидентом с источником их происхождения из Украины, облагаютсяналогом в порядке и по ставкам, определенным ст. 160 НКУ. Таким образом, резидент, выплачивающий в пользу нерезидента или уполномоченного им лица (кроме постоянного представительства нерезидента на территории Украины) доходы, перечисленные в пп. 141.4.1 НКУ. из суммы такого дохода обязан удержать налог на репатриацию по ставке 15% (пп. 141.4.2 НКУ ). Для доходов нерезидента от беспроцентных (дисконтных) облигаций, казначейских обязательств, фрахта, рекламы и т.п. предусмотрены иные правила налогообложения, которые прописаны в пп.пп. 141.4.3–141.4.6 НКУ. Данные правила действуют, если международные договоры, вступившие в силу, между Украиной и странами резиденции лиц, в пользу которых осуществляются выплаты, не указывают иного, в т.ч.другие ставки налога или вообще освобождают от налогообложения в Украине.
Информация касательно перечня стран, в отношениях с которыми Украина применяет международные договоры об избежании двойного налогообложения, ежегодно (в начале года) доводится Миндоходов до ведома и исполнения контролирующими органами и размещается на веб-сайте Миндоходов Украины. Перечень стран, договоры с которыми действуют в 2014 году, приведены в письме Миндоходов Украины от 23.01.2014 г. № 1535/7/99-99-12-01-03-17. Рекомендации относительно применения конвенций об избежании двойного налогообложения от контролирующих органов приведены в письме ГНСУ от 27.12.2012 г. № 12744/0/71-12/12-1017 .
Основанием для освобождения (уменьшения) от налогообложения доходов с источником их происхождения из Украины является предоставление нерезидентом лицу (налоговому агенту), которое выплачивает ему доходы, справки (или ее нотариально заверенной копии), а также прочих документов, если это предусмотрено международным договором Украины (п. 103.4 НКУ ).
ГНСУ в письме от 18.04.2012 г.№ 5651/5/12-0016, № 6826/6/12-0016(далее —письмо № 5651) отмечает, что подавать соответствующую справку плательщику налога на прибыль — резиденту — обязанность именно нерезидента, то есть намекает, что резидент не обязан требовать данную справку.
Налоговики в письме от 28.02.2012 г. № 3534/6/12-0016, № 5811/7/12-1017 отмечают, что указанная справка для целей подтверждения права на применение положений международного договора подается в каждом отчетном (налоговом) году с учетом положений п. 103.8 НКУ. А именно: лицо, выплачивающее доходы нерезиденту в отчетном (налоговом) году, в случае предоставления нерезидентом справки с информацией за предыдущий отчетный налоговый период (год) может применить правила международного договора Украины, в частности, касательно освобождения (уменьшения) от налогообложения, в отчетном (налоговом) году с получением справки по окончании отчетного (налогового) года. К тому же контролеры в подкатегории 102.18 системы «ЗІР» указывают, что справка действительна в пределах календарного года, в котором она выдана.
Пункт 103.5 НКУ предъявляет определенные требования к указанной справке. Итак, далее разберем подробности.
Органы, которые выдают справки об избежании двойного налогообложения
Пункт 103.5 НКУ диктует, что справка от нерезидента должна быть выдана компетентным (уполномоченным) органом соответствующего государства, определенным международным договором Украины. Иногда в международном договоре четко указывают, в какой орган следует обращаться нерезиденту, чтобы получить данный документ.
В прочих случаях там не найти такой информации. И здесь пригодятся подсказки контролеров касательно того, какие органы предоставляют справку для избежания двойного налогообложения в разных странах (письма ГНСУ от 20.07.2012 г. № 12968/6/12-0016 (далее— письмо № 12968 ), письмо № 5651 ). Так, справки о подтверждении статуса налогового резидента с целью применения соглашений об избежании двойного налогообложения как компетентный орган вправе выдавать в:
Форма справки для избежания двойного налогообложения
Руководствуясь п. 103.5 НКУ. справка выдается по форме, утвержденной согласно законодательству соответствующей страны. До принятия НКУ справки должны были выдаваться или по форме приложения 1 к Порядку освобождения (уменьшения) от налогообложения доходов с источником их происхождения из Украины согласно международным договорам Украины об избежании двойного налогообложения, утвержденному постановлением КМУ от 06.05.2001 г. № 470. или законодательством соответствующей страны, определенным международным договором. В начале 2011 года настоящий Порядок утратил силу, поэтому ГНСУ в письме от 03.01.2012 г. № 38/6/12-0016 (далее — письмо № 38/6/12-0016 ) отметила, что с 01.01.2011 г. данная справка выдается исключительно по форме, утвержденной согласно законодательству соответствующей страны .
Легализация справки об избежании двойного налогообложения
Пунктом 103.5НКУпредусмотрена обязательная процедура легализации справки. О том, что представляет собой данная процедура, в НКУ — ни слова. Вместе с тем известно общее определение легализации документов — предоставление юридической силы документам, которые были выданы на территории иностранного государства. Такие документы должны быть нотариально заверены по месту их выдачи, переведены на украинский язык и легализованы в консульском учреждении Украины, если международными договорами, в которых принимает участие Украина, не предусмотрено иное (п. 2.5 Положения об открытии и функционировании корреспондентских счетов банков-резидентов и нерезидентов в иностранной валюте и корреспондентских счетов банков-нерезидентов в гривнях, утвержденного постановлением Правления НБУ от 26.03.1998 г. № 118 ). К тому же в юридической практике под легализацией документов понимают узаконивание, предоставление законной силы документу или официальное признание законности документов (например, заверение подлинности подписей на документах), которое осуществляется компетентными субъектами в соответствии с установленными действующим законодательством процедурами.
Налоговики же в подкатегории 102.18 системы «ЗІР» предоставили свое толкование легализации . Они отметили, что требование легализации справки от нерезидента об избежании двойного налогообложения значит, что она пользуется доказательной силой официальных документов на территории Украины при условии :
Иначе говоря, для выполнения первого условия легализации справки для избежания двойного налогообложения придется обращаться к дипломатическим или консульским агентам страны, чтобы они подтвердили подлинность справки (достоверность, соответствие ее оригиналу). Этого не надо делать только при определенных условиях, о которых мы поговорим подробнее.
В п. 3.2 НКУ установлено: если международным договором, согласие на обязательность которого предоставлено Верховной Радой Украины, установлены иные правила, нежели предусмотренные НКУ. применяются правила международного договора. Так, ГНСУ в письме № 12968 и письме № 38/6/12-0016 отметила, что 22.12.2003 г. для Украины вступила в силуГаагская Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, 1961 года (далее — Конвенция ). Официальные документы, которые будут использоваться на территории государств — участников Конвенции. должны быть заверены специальным штампом апостиль, проставленным компетентным органом государства, в котором был составлен документ. Официальные документы, на которых проставлен апостиль, не требуют какого-либо дальнейшего засвидетельствования (легализации).
Например, участниками настоящейКонвенции, для которых применяется процедура проставления апостиля вместо легализации, являются: Италия, Испания, Нидерланды, Республика Корея, Швеция и Швейцария, Словацкая Республика, Венгрия. Порядок засвидетельствования документов штампом апостиль применяется в отношениях между Украиной и государствами — участниками Конвенции. кроме тех стран, где применяется специальный порядок или продолжается процедура вступления Конвенции в силу.
Украина также является участницей двусторонних договоров о правовых отношениях и правовой помощи по гражданским и уголовным делам. А еще в многосторонней Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.1993 г. которая применялась до вступления в силу Конвенции о правовой помощи от 07.10.2002 г. В соответствии с заключением Министерства юстиции Украины, документы налоговых учреждений иностранных государств, являющихся участниками договоров о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, на территориях договаривающихся сторон должны приниматься без какого-либо дополнительного заверения.
На основании этого особый подход и к справкам, в частности, из Беларуси, Польши, России, Болгарии, Казахстана, Молдовы, Румынии, Чехии. справки, выданные налоговыми органами в указанных странах, принимаются на территории Украины без какого-либо дополнительного удостоверения (без легализации и без заверения апостилем).
Перевод справки от нерезидента
В п. 103.5НКУуказано: справка должна быть переведена в соответствии с законодательством Украины. Выполнение данного требования вызывает еще больше вопросов, поскольку в НКУ касательно перевода не прописано больше ни слова, а вот специалисты Миндоходов по этому поводу дали свои разъяснения (подкатегория 102.18 системы «ЗІР» ).
Государственным языком в Украине является украинский (ст. 10 Конституции Украины ). Согласно ст. 1 Закона Украины «Об основах государственной языковой политики» от 03.07.2012 г. № 5029-VI. государственный язык — закрепленный законодательством язык, употребление которого обязательно в органах государственного управления и делопроизводства, учреждениях и организациях, на предприятиях, в государственных учреждениях образования, науки, культуры, в сферах связи и информатики и прочее.
Учитывая это и не уточненное правило относительно перевода в п. 103.5 НКУ. можно считать, что достаточно просто перевести справку на украинский язык, и таким образом будет выполнено требование НКУ. Но контролеры придерживаются иного мнения.
Они в указанной консультации отмечают, что перевод справки, подтверждающей резидентский статус нерезидента, для применения преимуществ международного договора об избежании двойного налогообложения не имеет такой же юридической силы, как ее оригинал. Подлинность копии справки (достоверность, соответствие ее оригиналу) должна быть удостоверена. В частности, ст. 79 Закона Украины «О нотариате» от 02.09.1993 г. № 3425-XII (далее — Закон о нотариате ) предусматривает удостоверение верности перевода. Нотариус свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус ими не владеет, перевод документа может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого удостоверяет нотариус.
Данные требования налоговиков, мы считаем, не совсем обоснованы. Ведь п. 103.5 НКУ не выдвигает никаких дополнительных требований к форме перевода или подтверждению его правильности. К тому же Закон о нотариате устанавливает порядок правового регулирования деятельности нотариата в Украине, а потому может предъявлять требования к переводу только в случае его обязательного удостоверения нотариусом. Однако такого требования в НКУ нет, поэтому и говорить об обязательном заверении перевода нотариусом оснований нет. Хотя, с другой стороны, учитывая особую настойчивость контролеров касательно данного вопроса, дешевле будет нотариально удостоверить перевод, нежели тратить время и деньги на судебные разбирательства.
Как мы уже доказали, перевод и легализация — это совершенно разные вещи и две отдельные процедуры. И хотя п. 103.5 НКУ выдвигает обязательное условие легализации и перевода справки, без первой можно и обойтись, если это предусмотрено международным договором, а вот от второго — отнюдь не отойти. Вместе с тем зачастую процедура легализации справки уже включает и процедуру обязательного ее перевода. Но нельзя говорить, что одна процедура заменяет другую.
И в заключение: в случае непредоставления нерезидентом справки в соответствии с п. 103.4НКУ,доходы нерезидента с источником их происхождения из Украины подлежат налогообложению в соответствии с законодательством Украины по вопросам налогообложения (п. 103.10 НКУ ).